Cientistas descobriram um texto bíblico escrito há mais de 1.500 anos que está sendo tratado como um “capítulo oculto”. Na verdade, o achado é uma tradução do capítulo 12 do livro de Mateus para a língua siríaca.
Assim, a descoberta se torna importante por mostrar se o texto bíblico mudou ao longo do tempo, apontando ainda para o trabalho de tradução do livro sagrado.
O capítulo oculto foi encontrado em um pergaminho e estava raspado. Segundo os cientistas, raspar o pergaminho era comum para que um novo texto fosse escrito sobre ele.
O trecho estava em um manuscrito sobre antigas histórias cristãs e hinos guardados na Biblioteca do Vaticano. Os vestígios só foram detectados através de luz violeta, podendo então ser traduzido.
Ao Daily Mail, o professor sênior de estudos do Novo Testamento na Universidade de Glasgow, Dr. Garrick Allen, disse que a descoberta fornece uma visão sobre as primeiras traduções da Bíblia.
– A tradução siríaca da Bíblia é importante por conta própria como uma das primeiras traduções do grego. Isso nos dá uma visão sobre os primeiros estágios do texto da Bíblia e as comunidades que produziram essas traduções – disse Allen.
Ainda assim, o professor diz que não se trata de uma descoberta inovadora, uma vez que o texto é apenas partes fragmentadas do capítulo já conhecido.
EVANGELHOS ORIGINAIS
Para o escritor cristão Justin Brierley, a descoberta é “fascinante” por mostrar “o quão rica tem sido a tradição manuscrita do Novo Testamento ao longo de muitos séculos”.
– Também é fascinante notar a variação em algumas das palavras do evangelho de Mateus em comparação com a versão que recebemos do texto. Muitas vezes encontro críticos que questionam se a Bíblia foi alterada ao longo do tempo, mas a ciência da crítica textual, auxiliada por descobertas como essas, ajuda os historiadores a montar uma imagem extremamente precisa do que os evangelhos originais diziam – declarou ele ao Daily Mail.